您是第666个浏览者
《飞鸟集》中的动人诗句
We read the world wrong and say that it deceices us.
我们把世界看错了,反说他欺骗了我们。
Every child comes with the message that God is not yet discouraged of man.
每一个孩子出生时所带的神示说:上帝对于人尚未灰心失望呢。
The poet wind is out over the sea and the forest to seek his own voice.
诗人的风,正出经海洋森林,追求它自己的歌声。
Life has become richer by the love that has been lost.
生命因为付出了爱情,而更为富足。
The fountain of death makes the still water of life play.
死之流泉,使生的止水跳跃。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
they throw their shadows before them who carry their lantern on
their back.
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round the old tree.
无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正像那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
The dry river-bed finds no thanks for its past.
枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The sun goes to cross the western sea, leaving its last salutation
to the east.
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
You smiled and talked to me of nothing and i felt that for this
i had been waiting long.
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。